Teatris käis külas „Bertodi ja Agnese” autor Noa Lazar-Keinan

Näidendi „Bertod ja Agnes” autor Noa Lazar-Keinan

Draamateatris esietendub veebruaris Iisraeli dramaturgi ja stsenaristi Noa Lazar-Keinani „Bertod ja Agnes”. Näidendi on heebrea keelest tõlkinud Margus Alver, lavastab Priit Pedajas. Trupil oli rõõm kohtuda teksti autori ja tõlkijaga, kui Noa Lazar-Keinan viibis Tallinnas PÖFF-il.

Näidendis on kolm tegelast, eakas Iisraeli abielupaar ning nende keskealine tütar – neid mängivad Laine Mägi ja Martin Veinmann ning Hilje Murel.

Näidend „Bertod ja Agnes” on autobiograafiline, selle aluseks on Noa Lazar-Keinani vanaema ja vanaisa eluaegne sügav armastus ja teineteisele pühendumine ning sündmused ja tunded, mille tunnistajaks ta oli, nähes vanaema elu lõpus tuhmuvat mälu. Peresuhetega on põimunud Euroopa 20. sajandi ajaloo sündmused, väga tähtsad on selles näidendis tegelaste identiteet, keel, päritolu ning seda peegeldavad nimed. Noa Lazar-Keinani vanavanemad olid pärit Euroopast, vanaema Poola juuditar ja vanaisa prantsuskeelne Belgia juut, nende tütar aga iisraellanna, sündinud-kasvanud vanemate uuel kodumaal. Agnese hämarduvast mälust kerkib esile mälestus külmast, lumisest Euroopast, põgenemine holokausti eest ning justkui juba unustatud lapsepõlveaegne poola emakeel. Unustusest kerkivad paarisuhtes – ja suhetes lastega – olnud karid, neid võimendavad oletused, kujutlused ja juba kadununa tundunud ammused unistused.

Näitlejatel oli suurepärane võimalus küsida teksti autobiograafiliste tagamaade ning juudi kultuuri traditsioonide, nimede jm kohta. Koos autoriga arutati selles poeetilises ja elulises tekstis leiduva traagika ja koomika, südamliku empaatia ning tegelaskujudesse kriitilise suhtumise tasakaalu, tegelaste hirmude ja käitumise ajendite üle.

Näidendit on mängitud Iisraeli rahvusteatris Ha-Bima (esietendus 10. novembril 2018). Draamateatris jõuab „Bertod ja Agnes” lavale esimest korda väljaspool Iisraeli.

Lavastuse lehele →